白羊座的Jeremy Deller施展最隱性的“英國魔法”
十個白羊十個樣,但Jeremy Deller肯定是一天一個樣。這次在英國館上演“英國魔法”(English Magic)的Deller先生是一位觀念、影像及裝置藝術家,他出生于1966年,擁有Sussex大學藝術史碩士學位,并且還曾經獲得過特納獎??催^他的展覽后我覺得此人簡直就是一個可以用任何材料和形式來進行創(chuàng)造的實驗家,只不過暫時他認同這是一門藝術的說法而已。但遲早,看吧他不會滿足于這種概括的,相由心生,他掩飾得不多。
Hi藝術=Hi Jeremy Deller=JD
即興上演一出魔法
Hi:你想過被選中代表英國參加威尼斯雙年展的原因嗎?
JD:我剛剛在倫敦Hayward畫廊做的展覽“Joy in the People”,我想是因為組委會喜歡它吧。
Hi:在去年五月《衛(wèi)報》的一篇采訪中你提到對于接下來要在威尼斯上演什么節(jié)目還沒一點想法,那你是從什么時候開始知道想做什么了?
JD:當我去年七月第一次為了這次雙年展到了威尼斯的英國館時,我站在那里向周圍看,思路開始變得清晰起來。有時候對我來說,建筑的布局至關重要。
Hi:門口的兩句歌詞來自于1970年的一首老歌,你是從什么時候注意到這首歌的?還是說因為這次展覽才刻意去尋找的?
JD:你不覺得它實際上就是一個笑話嗎?“我尋找形式和土地;流浪了一年又一年”,因為這本是我從David Bowie的歌里聽來的,那首歌名叫作《出賣了世界的人》(The Man who sold the world),只不過我覺得把這兩句歌詞放在那里,看起來它們就像是來自遠古世界的口號。但實際上,這是David Bowie的歌?。?br>
Hi:你怎么偏偏留意到這首歌了?
JD:這首歌本身對我來說沒什么意義,我就是喜歡聽,但是歌詞,我是說歌詞,好神秘??!
無法歸納的素材記憶
Hi:那件發(fā)生在2007年的哈里王子涉嫌獵殺白尾鷂事件也被你重新拿出來進行創(chuàng)作,還把它放大在展廳一進門的墻面上,你能說一下都是什么樣的過往事件會讓你記住不忘嗎?
JD:好多事兒啊,比如伊拉克戰(zhàn)爭。而且更重要的是我想讓別人也別輕易就忘記。
Hi:你還有一件作品表現(xiàn)的是2017年因稅務危機在澤西郡首府圣艾利耶發(fā)生的一起暴動事件,你能說說為什么是發(fā)生在2017年嗎?
JD:雖然這里的故事是那個時間,但它也不一定是2017年,我想說的是,它確實是會在未來發(fā)生,但這個“未來”可并不會太遙遠。
Hi:你的作品《小型面孔》(Small Faces)中的每一個組成都是石器時代的真古董,你是怎么說服博物館出借這些珍貴文物的?
JD:我就是有一天走進博物館,然后接近他們的領導問他們是不是可以借給我,因為曾經我在那里工作過,所以看起來好像也沒什么困難就借到了。當然我想對于他們來講,還是因為“威尼斯雙年展”他們才向我敞開的這扇大門。
Hi:你還用另一面墻諷刺了藏家阿布,就因為上屆雙年展他把游艇停在了Giardini碼頭并干擾了正常的秩序。你怎么看他作為一個藏家的身份?
JD:我不了解哦。我知道他也純粹是因為他干了一件不可思議的事兒。所以我覺得威廉?莫里斯(William Morris,19世紀英國設計師、詩人、社會活動家)掀翻他的船是有可能的。
以導演的身份策劃了一起藝術事件
Hi:我覺得其實在這個展覽里你更像是個導演而不是個藝術家,你能認同嗎?
JD:是啊是啊,用“導演”總結我挺好!我就是那個把好多事串起來然后為凸顯一個總體目標的人。
Hi:那些英國監(jiān)獄的犯人、其實也是前阿富汗和伊拉克戰(zhàn)場上的士兵所繪的布萊爾等政治人物的小畫是從哪來的?
JD:其實是我委托他們畫的,專門為這次展覽所作。
Hi:同樣是在《衛(wèi)報》上,資深藝術記者Charlotte Higgins將你的這次雙年展作品描述為關于國家歷史的個人美術館。這報道你看了嗎?你是下意識地去構建一段歷史嗎?
JD:好像看了,但我記不住了。我就是在需要我工作的那個時候開始選擇我覺得有意思的事兒。倒沒什么特別的組建過程,但是最終有人覺得是一段歷史不也挺好的嗎?
Hi:你是什么星座的?
JD: 白羊座呀。
Hi:你下個展覽做什么想好了嗎?
JD:想好了,因為那會是一個由別人策劃的展覽,主題關于工業(yè)革命!
即興上演一出魔法
Hi:你想過被選中代表英國參加威尼斯雙年展的原因嗎?
JD:我剛剛在倫敦Hayward畫廊做的展覽“Joy in the People”,我想是因為組委會喜歡它吧。
Hi:在去年五月《衛(wèi)報》的一篇采訪中你提到對于接下來要在威尼斯上演什么節(jié)目還沒一點想法,那你是從什么時候開始知道想做什么了?
JD:當我去年七月第一次為了這次雙年展到了威尼斯的英國館時,我站在那里向周圍看,思路開始變得清晰起來。有時候對我來說,建筑的布局至關重要。
Hi:門口的兩句歌詞來自于1970年的一首老歌,你是從什么時候注意到這首歌的?還是說因為這次展覽才刻意去尋找的?
JD:你不覺得它實際上就是一個笑話嗎?“我尋找形式和土地;流浪了一年又一年”,因為這本是我從David Bowie的歌里聽來的,那首歌名叫作《出賣了世界的人》(The Man who sold the world),只不過我覺得把這兩句歌詞放在那里,看起來它們就像是來自遠古世界的口號。但實際上,這是David Bowie的歌?。?br>
Hi:你怎么偏偏留意到這首歌了?
JD:這首歌本身對我來說沒什么意義,我就是喜歡聽,但是歌詞,我是說歌詞,好神秘??!
無法歸納的素材記憶
Hi:那件發(fā)生在2007年的哈里王子涉嫌獵殺白尾鷂事件也被你重新拿出來進行創(chuàng)作,還把它放大在展廳一進門的墻面上,你能說一下都是什么樣的過往事件會讓你記住不忘嗎?
JD:好多事兒啊,比如伊拉克戰(zhàn)爭。而且更重要的是我想讓別人也別輕易就忘記。
Hi:你還有一件作品表現(xiàn)的是2017年因稅務危機在澤西郡首府圣艾利耶發(fā)生的一起暴動事件,你能說說為什么是發(fā)生在2017年嗎?
JD:雖然這里的故事是那個時間,但它也不一定是2017年,我想說的是,它確實是會在未來發(fā)生,但這個“未來”可并不會太遙遠。
Hi:你的作品《小型面孔》(Small Faces)中的每一個組成都是石器時代的真古董,你是怎么說服博物館出借這些珍貴文物的?
JD:我就是有一天走進博物館,然后接近他們的領導問他們是不是可以借給我,因為曾經我在那里工作過,所以看起來好像也沒什么困難就借到了。當然我想對于他們來講,還是因為“威尼斯雙年展”他們才向我敞開的這扇大門。
Hi:你還用另一面墻諷刺了藏家阿布,就因為上屆雙年展他把游艇停在了Giardini碼頭并干擾了正常的秩序。你怎么看他作為一個藏家的身份?
JD:我不了解哦。我知道他也純粹是因為他干了一件不可思議的事兒。所以我覺得威廉?莫里斯(William Morris,19世紀英國設計師、詩人、社會活動家)掀翻他的船是有可能的。
以導演的身份策劃了一起藝術事件
Hi:我覺得其實在這個展覽里你更像是個導演而不是個藝術家,你能認同嗎?
JD:是啊是啊,用“導演”總結我挺好!我就是那個把好多事串起來然后為凸顯一個總體目標的人。
Hi:那些英國監(jiān)獄的犯人、其實也是前阿富汗和伊拉克戰(zhàn)場上的士兵所繪的布萊爾等政治人物的小畫是從哪來的?
JD:其實是我委托他們畫的,專門為這次展覽所作。
Hi:同樣是在《衛(wèi)報》上,資深藝術記者Charlotte Higgins將你的這次雙年展作品描述為關于國家歷史的個人美術館。這報道你看了嗎?你是下意識地去構建一段歷史嗎?
JD:好像看了,但我記不住了。我就是在需要我工作的那個時候開始選擇我覺得有意思的事兒。倒沒什么特別的組建過程,但是最終有人覺得是一段歷史不也挺好的嗎?
Hi:你是什么星座的?
JD: 白羊座呀。
Hi:你下個展覽做什么想好了嗎?
JD:想好了,因為那會是一個由別人策劃的展覽,主題關于工業(yè)革命!